Speak • Talk • Say • Tell - Различия между словами
Speak • Talk • Say • Tell - Различия между словами

Как будет «говорить» по-английски? Разница между speak, talk, say и tell.

Значения слов 'speak, talk, say, tell' схожи между собой. Обычно они используются для выражения чего-либо с помощью слов. Однако между ними есть небольшие различия.

speak

Глагол speak переводится как «говорить», «разговаривать». Используется, когда речь идет о речевых способностях человека, стиле речи и способности говорить на иностранном языке.

・Could you speak slowly?
 › Не могли бы вы говорить помедленне?

・He can speak four languages fluently.
 › Он свободно говорит на четырех языках.

・He was speaking with an American accent.
 › Он говорил с американским акцентом.

・She lost her ability to speak after the accident.
 › После аварии она утратила способность говорить.

talk

Глагол talk переводится как «говорить», «разговаривать», «беседовать». Обычно используется при обмене информацией или идеями между людьми.

They aren't talking to each other.
 › Они не разговаривают друг с другом.

・What are you talking about?
 › О чем ты говоришь?

・You're talking nonsense.
 › Ты говоришь глупости.

・I don't like to talk politics.
 › Я не люблю говорить о политике.

・I don't want to talk about it.
 › Я не хочу об этом говорить.

speak or talk?

Глаголы speak и talk означают примерно одно и тоже. Однако speak употребляется в формальной обстановке и указывает на разговор, направленный на достижение результата. Talk относится к более дружескому разговору или неформальной беседе.

・I want to speak to you.
 › Я хочу поговорить с вами.
 (По конкретному вопросу, чтобы прийти к выводу, решить проблему и т.д.)

・I want to talk to you.
 Я хочу с тобой поговорить.
 (Поболтать, пообщаться и т.д.)

say

Глагол say переводится как «говорить», «сказать», «произносить». Используется для передачи информации с помощью слов.

He didn't say his name.
 › Он не назвал/сказал своего имени.

・'I don't know,' he said.
 › «Я не знаю», — сказал он.

・He didn't say a word.
 › Он не произнес ни слова.

・He said something in German.
 › Он сказал что-то по-немецки.

・He stopped to say hello.
 Он остановился, чтобы поздороваться.

・He left without saying goodbye.
 › Он ушел, не попрощавшись.

tell

Глагол tell переводится как «сказать», «рассказать», «сообщить». Используется, чтобы сказать или рассказать что-то кому-то с целью предоставления информации.

・He told us a love story.
 › Он рассказал нам историю любви.

・He is always telling lies.
 › Он всегда лжет.

She didn’t tell me her name.
 › Она не сказала мне своего имени.

・Just tell me the truth.
 › Просто скажи мне правду.

・He didn’t tell me about the accident.
 › Он не рассказывал мне об аварии
 › Он ничего мне не сказал о происшествии.

・I can't tell you how I am happy.
 › Не могу передать, насколько я счастлив.

say or tell?

Say означает сказать что-то кому-то с помощью определенных слов. Tell означает рассказать или сказать что-то, чтобы сообщить кому-то о чем-то.
Другими словами, 
с tell необходимо упоминать, кому были переданы идеи или информация, но с say в этом нет необходимости. Однако, если предложение с say идентифицирует человека, с которым разговаривали, необходимо использовать to + человек; но tell to - неверно.

・I want to say something to you.
 › Я хочу сказать тебе кое-что.
 (Все, что можно описать в нескольких словах.)

・I want to tell you something.
 › Я хочу тебе кое-что сказать/рассказать.
 (О событии, проблеме и т.п. – обычно с целью предоставления информации.)

Выбор редактора